Kirsti Baggethun

Una vida dedicada a difundir la cultura noruega
KIRSTI BAGGETHUN nació el 17.11.1944 en Tønsberg (Noruega).
1963-1968: Estudios de Licenciatura en Filosofía y Letras en la Universidad de Oslo (Español, Literatura e Historia de las Ideas).
1964-65: Estudios en la Universidad Complutense de Madrid.
1968: Se licencia en Filosofía y Letras (Cand. Mag.) en la Universidad de Oslo.
1968-69: Becaria del Gobierno Español bajo el Convenio Cultural Hispano-Noruego para cursar estudios de literatura en la Universidad Complutense.
1971-72: Cursa estudios en la Universidad de la Sorbona (Paris-V) y obtiene una "Maitrise" en literatura latinoamericana con una tesis sobre LA SOLEDAD EN LA OBRA DE GARCIA MARQUEZ (1972).
1972-73: Vive en Copenhague (Dinamarca). Cursa estudios de italiano en la universidad de esa ciudad.
Desde 1974 vive en Madrid.
1981: Traductora Jurada por el Ministerio de Asuntos Exteriores en Madrid.
1981-1995: Profesora de lengua noruega en el Instituto de Idiomas de la Universidad Complutense de Madrid.
1986: Empieza a trabajar en la Real Embajada de Noruega en Madrid como encargada de asuntos de cultura.
Desde 1973 ha realizado numrosas traducciones literarias para editoriales noruegas y españolas (Desde 1991 siempre en colaboración con Asunción Lorenzo).
Ha colaborado en varias revistas literarias noruegas y españolas (VINDUET, KRITIKKJOURNALEN, REPUBLICA DE LAS LETRAS)

Publicaciones
- 1991: Junto con Leif Mevik, embajador de Noruega en España, publica HAMSUN EN MADRID, recopilación bilingüe de un ciclo de conferencias impartidas en la Universidad Complutense de Madrid en 1990 sobre el escritor noruego.
- CIEN AÑOS DE CUENTOS NORDICOS - ANTOLOGIA NORDICA
(selección, introducción y traducción de la parte noruega)
Ediciones de la Torre, 1995.
- Ha colaborado en la parte noruega de la antología POETAS NORDICOS (Francisco Uriz) Ediciones de la Torre, 1995
- HIJAS DEL FRIO - ANTOLOGIA NORDICA
(selección, introducción y traducción (con A.L.) de la parte noruega). Ediciones de la Torre, 1997.
- EL VIKINGO AFEITADO - ANTOLOGIA NORDICA
(selección, y traducción (con A.L.) Ediciones de la Torre, 1999
- La situación lingüística en Noruega, en "Un mon de lengües", Marfil, "Col-Lecció Universitas, 8", Alcoi, 1998
- La comprensión lingüística internórdica, en "Buscando i Identitat interculturalitat i construccion de la llengua- Simposio philologica, Alicante 1999

Traducciones al castellano:
- Henrik Ibsen: CASA DE MUÑECAS Teatro de Bellas Artes (Madrid) 1983
- Amalie Skram: DOCTOR HIERONIMUS (con Enrique Bernárdez) CUPSA 1984
- Knut Hamsun: MISTERIOS (con Regina García-Badell) ALFAGUARA 1990
- Knut Faldbakken: EL DIARIO DE ADAN (con Asunción Lorenzo) MUCHNIK 1991
- Knut Faldbakken: LUNA DE MIEL: UNA HISTORIA DE AMOR (con A.
- Lorenzo) Muchnik 1991
- Jan Wiese: LA MUJER QUE SE DESNUDO ANTE SU AMADO (con A.L.) JUVENTUD 1993
- Jostein Gaarder: EL MUNDO DE SOFIA (con A.L.) SIRUELA 1994
- Jostein Gaarder: EL MISTERIO DEL SOLITARIO (con A.L.) SIRUELA 1995
- Jostein Gaarder: EL ENIGMA Y EL ESPEJO (con A.L.) SIRUELA (de 1996).
- Jostein Gaarder: VITA BREVIS (con A.L.) SIRUELA (1997)
- Erik Fosnes Hansen: HIMNO AL FINAL DEL VIAJE (con A.L.) PLAZA
Y JANES (1996)
- Karsten Alnæs: SABINA (con A.L.) SIRUELA (1996)
- Nicolai Frobenius: EL CATALOGO DE LATOUR (con A.L.) EDICIONES B
(1997).
- Knut Hamsun: HAMBRE (con A.L.) EDICIONES DE LA TORRE (1997)
- Karin Fossum: EL OJO DE EVA (con A.L.) GRIJALBO-MONDADORI (1998)
- Jostein Gaarder: ¿HAY ALGUIEN ALLI? (con A.L.) SIRUELA (1997)
- Erik Newth: LA HISTORIA DE LA CIENCIA (con A.L.) S.M. (1998)
- Karin Fossum: NO MIRES HACIA ATRAS (con A.L.) Grijalbo-Mondadori (1999)
- Jostein Gaarder: EL CASTILLO DE LAS RANAS (con A.L.) Siruela (1999)
- Linn Ullmann: ANTES DE QUE TE DUERMAS (con A.L.) Grijalbo-Mondadori (1999)
- Erik Fosnes Hansen: MOMENTOS DE PROTECCION (con A.L.) Ediciones Destino, 2000
- Jostein Gaarder: MAYA (con A.L.) Ediciones Siruela, 2000.
- Jostein Gaarder y Klaus Hagerup: LA BIBLIOTECA MAGICA DE BIBBI BOKKEN (con A.L.) Ediciones Siruela, 2001
- Kjell Askildsen: UN VASTO Y DESIERTO PAISAJE (con A.L.), Lengua de Trapo, 2002
- Karin Fossum: QUIEN TEME AL LOBO (con A.L.), Plaza & Janés, 2002
- Jostein Gaarder: EL VENDEDOR DE CUENTOS (con A.L.) Ediciones Siruela, 2002
- Linn Ullmann: EL ADIOS DE STELLA (con A.L.), Lumen, 2002
- Kjell Askildsen: LAS ULTIMAS ANOTACIONES DE THOMAS F. AL PUBLICO EN GENERAL (con A.L.), lengua de Trapo, 3003
- Jostein Gaarder: LA JOVEN DE LAS NARANJAS (con A.L.), Siruela,
2003-12-19
- Puntos extremos - Antología poética- Poetas chilenas y noruegas
(traducción con Espido Freire) Madrid, 2003
- Bergjlot Hobæk Haff: La Verguenza (con A.L.) Editorial Alianza, mayo de 2004
- Linn Ullmann: Antes de que amanezca (con A.L.) Lumen,otoño 2004
- Lars Saabye Christensen: EL HERMANASTRO (con A.L.) Editorial Maeva, 2005
- Knut Hamsun: PAN (con A.L.) Editorial ANAGRAMA (Próxima publicación).
- Kjartan Fløgstad: CON EL CUCHILLO EN LA GARGANTA (con A.L.) para Lengua de Trapo (Próxima publicación).
- Jostein Gaarder:El diagnóstico (con A.L.). Ediciones Siruela (Próxima publicación).
- Jostein Gaarder: El misterio de Navidad. Ediciones Siruela (Próxima publicación).
- Knut Hamsun: La bendición de la tierra. Ediciones B (Próxima publicación).

Cursos
- Desde 1996 es profesora de lengua y literatura noruega en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid, en el Departamento de Filología Alemana. Imparte las tres asignaturas LENGUA NORUEGA I y LITERATURA NORUEGA, y en el segundo cuatrimestre LENGUA NORUEGA II.
- Ha participado regularmente en cursos de verano de la Universidad de Oslo para profesores de noruego en el extranjero.

Conferencias
- Universidad Complutense 1986: LITERATURA NORUEGA CONTEMPORANEA
- Universidad de Sevilla 1992: PROBLEMAS DE TRADUCCION ENTRE EL CASTELLANO Y EL NORUEGO
- Festival de Hamsun, Hamarøy (Noruega) 1992: HAMSUN EN ESPAÑA
- Asociación de Traductores de Noruega, Oslo, 1992: HAMSUN EN ESPAÑA
- Conferencia Internórdica de profesores de lenguas nórdicas en el Extranjero, Lyon (Francia) 1992: LA CULTURA NORDICA - ¿LLEGA A LOS LATINOS?
- Centro Cultural Galileo (Madrid) 1993: LA MUJER EN LA CULTURA NORUEGA
- Feria Internacional del Libro, Buenos Aires (Argentina) 1993:
KNUT HAMSUN Y LA LITERATURA CONTEMPORANEA NORUEGA
- Semana de Lingüística. Universidad de Alicante.
(La Nucia) 1993: LA SITUACION LINGüISTICA EN NORUEGA
- Centro de San Olav. Las Palmas de Gran Canaria: LA PRINCESA NORUEGA QUE LLEGO A ESPAÑA. Una historia medieval. 1993
- Universidad de Oporto (Portugal) 1993:
KNUT HAMSUN Y SU HISTORIA
- Universidad Central de Barcelona, 1995: LA LITERATURA NORUEGA
- Palau de la Música (Valencia) 1995: LA LITERATURA NORUEGA (Festival de Cultura Nórdica)
- Universidad de Alcalá de Henares (Madrid) 1995:
UN BREVE PASEO POR LA LITERATURA NORUEGA
- Casa de América (Madrid) 1995:
EL PRINCIPIO DE IGUALDAD EN LA ENSEÑANZA NORUEGA
- Universidad Carlos III (Madrid) 1996: TRADUCIR EL MUNDO DE SOFIA
- Cámara de Comercio (Barcelona) 1996: TRADUCIR AL MUNDO DE SOFIA
- Les IX Jornades de Sociolingúística de la Nucia (Universidad de Alicante: Septiembre de 1996: LA SITUACION LINGÚà STICA EN NORUEGA
- Universidad ESADE (Barcelona) 1997: DIFERENCIAS CULTURALES ENTRE ESPAÑA Y NORUEGA.
- Semana de Lingüística de la Universidad de Alicante.
(La Nucía) 1997: LA INTERCOMPRENSIÓN LINGUISTICA EN LOS PAà SES NÓRDICOS.
- Universidad de Sevilla, 1997: LA LITERATURA FEMENINA NORUEGA
- Universidad Central de Barcelona, 1998: LA LITERATURA FEMENINA NORUEGA
- Santiago de Compostela, enero de 1999: LA EDUCACION MUSICAL EN NORUEGA
- Madrid - Círculo de Bellas Artes- marzo de 1999: LA HISTORIA DEL CINE NORUEGO
- Drammen (Noruega), octubre de 1999: "Curso para los profesores de español en Noruega": DIFERENCIAS CULTURALES ENTRE NORUEGA Y ESPANA
- La Coruña (Cinemateca) octubre de 2000: "KNUT HAMSUN EN LA LITERATURA NORUEGA
- Molde (Noruega), agosto 2001: “Una autora se ecuentra con su traductora”. Con Linn Ullmann, Festival Bjørnson.
- Burgos, Casa de Europa, mayo de 2001: “APORTACIONES NORUEGAS A LA CULTURA UNIVERSAL”
- Murcia, Enseñanza Continua del Profesorado, octubre de 2001:
“APORTACIONES NORUEGAS A LA CULTURA UNIVERSAL”
- Stavanger (Noruega), septiembre de 2002: Capítulo 002. Festival de LITERATURA: “LA LITERATURA ESPAÑOLA: DE DON QUIJOTE A ESPIDO FREIRE”
- Universidad Complutense, diciembre 2003, La Semana de las Lenguas: “NORUEGA: UN PAIS DOS LENGUAS”
- Murcia, primavera 2004: LA LITERATURA NORUEGA ACTUAL

Condecoraciones y premios:
- Medalla de San Olav, concedida por el Rey Harald de Noruega en 1993 por la labor desarrollada en el extranjero a favor de la cultura noruega.
- Premio Akademika, 1996, (Universidad de Oslo) por su labor de traducción y difusión de la literatura noruega en España.
- Nominada (con Regino García-Badell) al Premio Nacional de Traducción de 1991 por MISTERIOS, de Knut Hamsun, editado por Alfaguara.
- Finalista (con Asunción Lorenzo) al Premio Nacional de Traducción de 1995 por EL MUNDO DE SOFIA, de Jostein Gaarder, editado por SIRUELA.

Varios
También ha realizado una amplia labor como traductora (intérprete) consecutiva para políticos noruegos y españoles, entre otros al entonces Presidente del Gobierno, Felipe González en su viaje oficial a Noruega en 1988, a varios ministros de asuntos exteriores noruegos en España, a delegaciones parlamentarias, al Primer Ministro de Noruega en su viaje a España en 1991, etc.





Para inscribirse

915 215 240
676 210 662 (WhatsApp o SMS)

Abiertos: 10-14 h y 16-20h. Lunes/viernes. Sabado: 10-14 h.

Ver detalles